Activum, 1e stam, participium praesentis, 1e conjugatie
De uitgang van het participium (deelwoord) voor werkwoorden van de eerset conjugatie is -οντας. Het participium is altijd proparoxytoon en wordt niet verbogen.
Activum, 1e stam, participium praesentis, 1e conjugatie, type A
| πληρώνω | πληρώνοντας | betalend |
Activum, 1e stam, participium praesentis, 1e conjugatie, type B
Bij de werkwoorden van type B verschijnt er tussen de stam en de uitgang een intervocalische -γ-.
| ακούω | ακούγοντας | horend |
| καίω | καίγοντας | brandend |
| κλαίω | κλαίγοντας | huilend |
| λέω | λέγοντας | zeggend |
| τρώω | τρώγοντας | etend |
| φταίω | (φταίγοντας) | schuld hebbend |
| φυλάω | φυλάγοντας | bewaren |
De haakjes geven aan dat de vorm in kwestie zelden gebruikt wordt.
De werkwoorden σπάω(breken) en
σκάω(barsten) maken voor de vorming van het
participium gebruik van hun variantvormen op -άζω:
| σπάω | σπάζοντας | brekend |
| σκάω | σκάζοντας | barstend |
Deelwoorden van Oudgriekse werkwoorden
Een kleine groep Oudgriekse deelwoorden wordt nog als bijvoeglijk
naamwoord gebruikt. bijvoorbeeld:
επείγων (dringend, van het werkwoord: επείγω),
υπάρχων (bestaand, van het werkwoord
υπάρχω).
Deze worden verbogen: bijvoorbeeld:
ενδιαφέρων, ενδιαφέρουσα,
ενδιαφέρον
(interessant).
We onderscheiden vier categorieën:
(a) paroxytoon op -ων,
-ουσα, -ον [van oorsprong deelwoorden van
de tegenwoordige tijd actief], bijvoorbeeld:
ενδιαφέρων
(interessant)
(b) oxytoon op
-ών, -ούσα, -ον[van oorsprong deelwoorden van de
tegenwoordige tijd actief (bijv παρών)
ofwel van de aoristus actief (bijv. τυχών)]
(c) paroxytoon op -ων,
-ον [de vormen voor mannelijk en vrouwelijk zijn gelijk]
met alternatieve vormen voor het mannelijk op
basis van
de uitgang -ονας,
bijvoorbeeld: βασιλόφρων
(koningsgezind)
(d) op -ας, -ασα, -αν
of op -είς, -είσα,
-έν [respectievelijk van de aoristus actief en de aoristus
passief] in enkele vaste uitdrukkingen
(a) Zoals ενδιαφέρων (met bijvoeglijk naamwoord op -ων, -ουσα, -ον) gaan onder meer ook:
| πρωτεύων | primair |
| δευτερεύων | secundair |
| διδάσκων | onderwijzend |
| επείγων | dringend |
| υπάρχων | bestaand |
| λανθάνων | latent |
Enkele andere deelwoorden komen alleen voor in vaste uitdrukkingen:
| ο θεραπεύων γιατρός | de behandelend arts |
| μια ιδιάζουσα περίπτωση | een bijzonder geval |
| ένα φλέγον ζήτημα | een brandende kwestie |
(b) Zoals παρών (met bijvoeglijk naamwoord op -ών, -ούσα, -όν) gaan ook:
| απών | aanwezig |
Enkele andere deelwoorden komen alleen gesubstantiveerd voor:
| ο πρώτος τυχών | de eerste de beste |
| ο αποθανών | de overledene |
| η αποθανούσα | de overledene |
| οι αποτυχόντες | de gezakten (zij die een examen niet gehaald hebben) |
(c) Zoals (met bijvoeglijk naamwoord op -ων, -ων, -ον; koningsgezind)gaan onder meer ook:
| ευγνώμων | dankbaar |
| ειδήμων | deskundig |
| μετριόφρων | bescheiden |
| δεισιδαίμων | bijgelovig |
In plaats van dit paradigma gebruikt men in het enkelvoud
mannelijk vaak een ander paradigma: βασιλόφρονας,
βασιλόφρονα, βασιλόφρονα.
(d) op -ας, -ασα, -αν of op -είς,-είσα, -έν
| ο αποβιώσας | de overledene |
| ο δηλώσας | degene die de verklaring heeft afgelegd (in notariële akten) |
| το ανακοινωθέν | het communiqué |
| σήμα κατατεθέν | wettig gedeponeerd merk |
| τα ληφθέντα μέτρα | de getroffen maatregelen |